| Uwagi: | W spektaklu wykorzystano fragmenty utworów:
"Don Juan czyli Kamienny gość" Molière`a w przekładzie Tadeusza Boya-Żeleńskiego i "Don Juan albo kamienna uczta" Molière`a w przekładze Jerzego Radziwiłłowicza, "Gość kamienny" Aleksandra Puszkina w przekładzie Seweryna Pollaka, "Czyśćcowe dusze" Prospera Mérimée w przekładzie Tadeusza Boya-Żeleńskiego, "Don Juan Tenorio" José Zorilli w przekładzie Stanisława Miłaszewskiego, "Dziennika uwodziciela" Sorena Kierkegaarda w przekładzie Jarosława Iwaszkiewicza, "Miguel Manara" Oskara Miłosza, "Don Juan albo miłość do geometrii" Maxa Frischa w przekładzie Ireny Krzywickiej i Jana Garewicza, "Zwodziciel z Sewilli" Tirso de Moliny w przekładzie Leszka Białego, "Don Giovanni" Wolfganga Amadeusza Mozarta z librettem Lorenza da Ponty, w nieznanym przekładzie, "Don Juan" Tadeusza Rittnera oraz fragmenty "Requiem" Wolfganga Amadeusza Mozarta. |