EN

18.11.2004 Wersja do druku

Hamlet po słowacku

"Hamlet" Teatru Bańska Bystrzyca ze Słowacji na XXI Gorzowskich Spotkaniach Teatralnych. Pisze db [Dariusz Barański] w Gazecie Wyborczej-Zielona Góra.

Trójka aktorów, ascetyczna, ciemna dekoracja, minimum rekwizytów. Tylko szekspirowski "Hamlet" i publiczność. Wczorajsze [16 listopada] przedstawienie na Scenie XXI Wieku w Teatrze Letnim było z pewnością przeznaczone dla znających sztukę Szekspira - również dlatego, że aktorzy grali po słowacku. - Hamlet jest naszym oświadczeniem o świecie, który znamy, o świecie, który jest rządzony przez reguły finansowych instytucji, oświadczeniem czasu pustki, w którą idziemy. Ta historia zyskuje na aktualności z każdą minutą, bardziej i bardziej, i każdy z nas niesie w sobie pytania Duńskiego Księcia. Chcemy wyznać, że źle się dzieje w państwie duńskim - mówi Peter Kocan, aktor i szef grupy z Bańskiej Bystrzycy. Oprócz niego występują jeszcze Boris Kovać i Ivana Fraóoya. Jest ich tylko troje, ale sztuka wcale nie została okrojona z postaci. Ta trójka gra wszystkie role w tragedii. Jest dwóch Hamletów, a z kolei Hamlet wciela się w Klaudiusza i P

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Tytuł oryginalny

Hamlet po słowacku

Źródło:

Materiał nadesłany

Gazeta Wyborcza-Zielona Góra nr 269/17.11

Autor:

db [Dariusz Barański]

Data:

18.11.2004

Festiwale