EN

24.03.2006 Wersja do druku

Dopisywanie do Szekspira

Makbet i lady Makbet będą spowiadać się z własnych obsesji i lęków przed publicznością. Do tego także w języku Szekspira

Sezon Szekspira w teatrze polskim trwa. Zaczęło się od "Makbeta" w Narodowym Starym Teatrze w Krakowie w reżyserii Andrzeja Wajdy, potem kolejno Piotr Kruszczyński w Teatrze Polskim, Paweł Szkotak zrealizował plener "Kim jest ten człowiek we krwi?" na podstawie "Makbeta" w teatrze Biuro Podróży, Grzegorz Jarzyna zaproponował projekt "2007: Macbeth" oraz ostatnia głośna inscenizacja "Makbeta" Mai Kleczewskiej w opolskim Teatrze im. Kochanowskiego. Pora na katowicki międzynarodowy eksperyment, którego premierę zaplanowano na czwartek i piątek 31 marca. "Makbet (Macbeth). Work in pro-gress" to dwujęzyczny projekt Henryka Baranowskiego. Do międzynarodowej realizacji zaprosił brytyjskich aktorów z Londynu: Naomi Sorkin i Petera Tate'a. Po raz pierwszy usłyszymy na deskach Teatru Śląskiego wiersz Szekspirowski w oryginale. O swojej roli opowiada Peter Tate: - Gram Makbeta po raz pierwszy. To bardzo mroczna rola... Nigdy nikogo nie zabiłem, a w tej roli muszę wywo�

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Źródło:

Materiał nadesłany

Gazeta Wyborcza - Katowice - dodatek Co Jest Grane

Autor:

Aleksandra Czapla

Data:

24.03.2006

Realizacje repertuarowe