EN

6.09.2019 Wersja do druku

Warszawa. Wybór nowych przekładów Rubi Birden

Czarny humor, farsa z polityką w tle, komediodramat rozgrywający się w środowisku filmowców, komedia małżeńska z nieoczekiwanym finałem... ADiT otwiera nowy sezon wyborem czterech świetnych sztuk.

O TŁUMACZCE: RUBI BIRDEN urodziła się w Warszawie w 1974 r., studiowała iberystykę i fotografię. Jest absolwentką kursu scenariuszowego "Pisanie na potrzeby TV", brała udział w różnych warsztatach doszkalających. Tłumaczy z hiszpańskiego i angielskiego, pisze sztuki teatralne i scenariusze filmowe. W wolnych chwilach zajmuje się ceramiką artystyczną i fotografią, czasem grywa w teatrze improwizowanym. Jest również autorką. Sztuki napisane i przetłumaczone przez Rubi były prezentowane na scenach w całym kraju oraz w Teatrze Polskiego Radia. W 2018 roku miała miejsce premiera "Widoku z mostu" Arthura Millera w nowym, zamówionym przez Teatr Dramatyczny w Warszawie tłumaczeniu, w reżyserii Agnieszki Glińskiej, a dramat "Poniżej pasa" Richarda Dressera w reżyserii Andre Ochodlo miał prapremierę polską w sopockim Teatrze Atelier. Wybrane przekłady z języka hiszpańskiego: "Kredyt" Jordiego Galcerana (grany w Teatrze Jaracza w Olsztynie i Teatrze Mic

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Źródło:

Materiał własny

Materiał nadesłany

Data:

06.09.2019