EN

3.12.2014 Wersja do druku

Olsztyn. Przed premierą opery "Amahl i nocni goście"

- Jako pierwsi w Polsce zaprezentujemy ten spektakl w języku polskim - mówi Piotr Sułkowski, dyrektor olsztyńskiej filharmonii i kierownik muzyczny opery "Amahl i nocni goście". Premiera widowiska odbędzie się w piątek.

Trwają ostatnie próby przed premierą opery Gian Carlo Menottiego "Amahl i nocni goście" którą na polski przetłumaczyła Dorota Sawka. Popularne w Stanach Zjednoczonych widowisko zostanie wystawione w naszym języku po raz pierwszy w Polsce. A dokładnie w olsztyńskiej filharmonii. "Amahl..." opowiada o kilkunastoletnim kalekim chłopcu i jego matce wdowie. Żyją w ubóstwie. Pewnego dnia ich gospodę odwiedzają Trzej Królowie. Historia jest zabawna i wzruszająca. - Najważniejsze jest słowo. Chcemy pokazać, że dobro zawsze zwycięża - mówi Iwona Socha, jedna z najlepszych polskich sopranistek, która gra matkę. W rolę Amahla wciela się czterech chłopców w wieku od 10 do 12 lat: Dawid Koprucki, Jaś Siwik, Jaś Sulkowski i Darek Biernat. - Chłopcy występują zamiennie, ponieważ są w wieku przedmutacyjnym i nie chcemy, żeby doszło do uszkodzenia głosu - wyjaśnia Janusz Kijowski, dyrektor Teatru Jaracza i reżyser widowiska. - Szukaliśmy chłopców z pi

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Tytuł oryginalny

Piękne widowisko i to po polsku

Źródło:

Materiał nadesłany

Gazeta Olsztyńska nr 280

Autor:

Mateusz Przyborowski

Data:

03.12.2014