powiększwersja do drukupoleć znajomemu

Warszawa. Jubileusz Krystyny Podleskiej

25 stycznia 2014 o godz. 21:00 Teatr Druga Strefa będzie gospodarzem Benefisu Krystyny Podleskiej z okazji 45. twórczości aktorskiej i 66. urodzin. Uroczystość rozpocznie się o godzinie 21:00.

Wieczór poprowadzi Sylwester Biraga a Beneficjentkę wraz z gośćmi zabawi m.in. Sonia Bohasiewicz, Paweł Wawrzecki, Stanisław Tym, Rula Leńska, Janusz Szydłowski, Agnieszka Cząstka, Jerzy Głowacki i wielu innych.

Ukoronowaniem wieczoru będzie przyjęcie przez aktorkę medalu Gloria Artis honorującego wybitne zasługi na polu kultury.

Zgodnie z życzeniem pani Krystyny w miejsce gratulacyjnego bukietu przyjmowane będą datki na rzecz Fundacji Szarik, pierwszej w Polsce fundacji zajmującej się profesjonalną dogoterapią weteranów i osób cywilnych z zespołem stresu pourazowego (PTSD).

Ponadto sponsorami wieczoru będą restauracja "Samira" specjalizująca się w daniach wegetariańskich i orientalnych oraz "Centrum Wina" spółka należąca do czołowych krajowych importerów i dystrybutorów win wysokogatunkowych (tzw. fine wines) z najdłuższą listą win w Polsce. Obie firmy zlokalizowane są w dzielnicy Mokotów m.st. Warszawy.

24 stycznia o godz. 20:00 w wieczór poprzedzający benefis Krystyna Podleska, słynna Ola z kultowego filmu "Miś" wystąpi w komediowym monodramie " Mój boski rozwód" Geraldine Aron w reż. Jerzego Gruzy

***

45 lat życia zawodowego i społecznego Krystyny Podleskiej jest nacechowane umiłowaniem kunsztu aktorskiego, wzbogacaniem dorobku kultury polskiej oraz jej propagowaniem również poza granicami kraju. Urodzona i wychowana w środowisku londyńskiej wojennej emigracji ubiegłego wieku pozostała wierna wysokim wzorcom krzewienia polskości. Wykształcenie aktorskie uzyskane w Webber Douglas Academy Of Dramatic Art w Londynie i doskonalenie warsztatu aktorskiego na scenach teatrów anglojęzycznych nie powstrzymało aktorki w podtrzymywaniu tradycji wyniesionej z domu rodzinnego i pielęgnowaniu języka ojczystego w karierze zawodowej. W latach 1966 - 1992 nieprzerwanie występowała i kooperowała organizacyjnie w produkcjach scenicznych Teatru Polskiego ZASP, Teatru Nowego i Teatru Syrena dla dzieci - polskich teatrów na uchodźctwie przy Polskim Ośrodku Społeczno-Kulturalnym (POSK) w Londynie. Skupiał on m.in. wybitnych polskich twórców dwudziestolecia międzywojennego, którzy dla młodej Polki urodzonej w Anglii stali się inspiracją do tworzenia w ojczystym języku, pobierając wzorce najwyższego kalibru od Mariana Hemara, Władysławy Majewskiej czy Feliksa Konarskiego. Zaowocowały one w setkach jej kreacji teatralnych, filmowych i telewizyjnych w Wielkiej Brytanii i w Polsce. Jest odtwórczynią ról w filmach należących do nurtu polskiej szkoły filmowej wykreowanej przez takich reżyserów jak Roman Polański, Krzysztof Zanussi, Stanisław Lenartowicz i Stanisław Bareja. W swojej różnorodnej karierze teatralnej uczestniczyła w promowaniu dramaturgii polskiej i światowej oraz dziedzictwa kultury polskiej angażując się nie tylko zawodowo, ale również charytatywnie w licznych przedsięwzięciach na rzecz działalności polonijnej, w wydarzeniach kulturalnych związanych z polskimi organizacjami na uchodźctwie w Londynie, czego najświeższym przykładem jest udział w Benefisie Renaty Bogdańskiej (Ireny Anders), aktorki, Pierwszej Damy Emigracji, w Ognisku Polskim w Londynie w 2009.

Ten nurt zaangażowania społecznego kontynuuje równolegle do pracy zawodowej po osiedleniu się na stałe w Polsce od roku 1999. Prowadzi aukcje dla "Rak nie Boli" w Krakowie w 2011 i 2012. Od lat pomaga akcjom "Vivy" i Fundacji "Szarik" w obronie zwierząt, udzielając wywiadów, umieszczając logo w materiałach promocyjnych do swego monodramu, użyczając swego nazwiska do wspomagania działań na rzecz fundacji. Jest odbiorczynią dyplomu "Przyjaciela książki" za udział w akcji "Cała Polska czyta dzieciom" oraz uczestnikiem Festiwalu Książki Słuchanej w Szczecinie 24-26 maja 2013 roku.

Dopełnieniem jej twórczości aktorskiej, propagującej polski dorobek kulturowy jest bogaty zbiór tłumaczeń sztuk teatralnych, na język polski i angielski, które zostały wystawione w Polsce i w Anglii. Ukoronowaniem tych działań jest tłumaczenie książki "Teatr Andrzeja Wajdy" Macieja Karpińskiego dla Cambridge University Press na język angielski.