Druga premiera Teatru Powszechnego stoi pod znakiem wesołości. Czymże są bowiem Ptaki, jeśli nie kabaretową rewią, satyryczną składanką... Wrażenie to potęguje przekład Artura Sandauera. Absolutnie kpię sobie z dosłowności filologicznej, którą tak wysoko cenili poprzedni tłumacze - zapewnia Sandauer. - Mój przekład oparty jest na innej zasadzie niż wszystkie dotychczasowe... Pogląd ten niezupełnie odpowiada prawdzie. W maju 1933 roku Teatr Polski w Warszawie wystawił Ptaki w opracowaniu Juliana Tuwima. Posługując się francuską adaptacją Zimmera - Tuwim nie pominął ani jednej postaci czy istotnej kwestii. Nadał jednakże sędziwemu utworowi charakter pamfletu, skierowanego przeciwko militaryzmowi, dyktaturze, szowinistycznej propagandzie... Kilka przykładów pomysłów Tuwima: slogan Ani piędzi powietrza, powietrze było i będzie tylko ptasie! Hymn państwowy: Miała baba dudka. Pieśń wojenna - Albośmy to jacy tacy, myśmy ptacy, myśmy ptacy. Wyzn
Tytuł oryginalny
F.Z.K. był na Ptakach Arystofanesa
Źródło:
Materiał nadesłany
Szpilki nr 12