EN

8.06.1995 Wersja do druku

Kij w mrowisku

- Prawie dziesięć lat przygotowywałem się do tego Czechowa. Po "Wiśniowym sadzie" (premiera odbyła się w maju 1985 roku) nie odważyłem się nigdzie - ani w Polsce, ani za granicą - zrealizować Czechowa. "Trzy siostry" są z pewnością najtrudniejszym tekstem, do jakiego się przymierzałem - mówi KRZYSZTOF BABICKI, reżyser najnowszej, przygotowanej w "Teatrze Wybrzeże" na dużej scenie, premiery.

Praca teatralna nad "Trzema siostrami" trwa już trzy miesiące. Bardzo długo analizowano tekst. Reżyser skorzystał z dwóch przekładów "Trzech sióstr", z tym, że podstawowym tekstem jest tłumaczenie Artura Sandauera. Scenografię stworzyła Anna Maria Rachel, ona również pracowała z Babickim przy "Wiśniowym sadzie" i od tamtej realizacji także nie sięgała po scenograficzną wizję Czechowa. Kompozytorem muzyki do "Trzech sióstr" jest Stanisław Radwan - współpracujący z Babickim już kilkakrotnie (ostatnio przy "Zbójcach Schillera). - Ten tekst Czechowa można czytać w nieskończoność - mówi Krzysztof Babicki. - Dobrze, że wyznaczony został termin premiery na 18 czerwca, to mnie mobilizuje, podobnie jak cały zespół. Wszyscy pracują po wiele godzin, często znacznie dłużej niż przewidują tzw. próby. To ogromna frajda, gdy aktorzy chcą pracować z reżyserem. Daje mi to prawdziwą satysfakcję. Dopiero od dwóch dni próby do "Trzech sióstr" odbyw

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Tytuł oryginalny

Kij w mrowisku

Źródło:

Materiał nadesłany

Głos Wybrzeża nr 131

Autor:

Alina Kietrys

Data:

08.06.1995

Realizacje repertuarowe