EN

27.04.2000 Wersja do druku

Brassens

Wojciech Młynarski wystawił widowisko z piosenkami Georges'a Brassensa z prawdziwym wdziękiem. Z niezwykłą, nieco dziś zapomnianą, staromodną kulturą, dyskretną elegancją i rzadkim pietyzmem dla autora. Drapieżny język piosenek Brassensa świeżo brzmi w nowych przekładach - reżysera, Jeremiego Przybory, Edwarda Stachury i Andrzeja Bianusza. W postać francuskiego barda wcielił się gościnnie Piotr Machalica. Towarzyszy mu kwiat aktorski Rampy i, również gościnnie, Tomasz Sapryk.

Zaloguj się i czytaj dalej za darmo

Zalogowani użytkownicy mają nieograniczony dostęp do wszystkich artykułów na e-teatrze.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się.

Źródło:

Materiał nadesłany

Rzeczpospolita, nr 99

Data:

27.04.2000

Realizacje repertuarowe